PUBLIC CONTRACT (OFFER)

ПУБЛІЧНИЙ ДОГОВІР (ОФЕРТА)
На замовлення, купівлю-продаж і доставку товарів

Цей договір є офіційною та публічною пропозицією Товариства з обмеженою відповідальністю “Гойра” (далі – “Продавець”) укласти договір купівлі-продажу товарів, представлених на сайті Продавця. Договір є публічним і рівнозначним для всіх покупців відповідно до статті 633 Цивільного кодексу України.

Ознайомлення та акцепт умов цього договору здійснюється під час оформлення замовлення у вигляді підтвердження кошика або оплати замовлення.

PUBLIC CONTRACT (OFFER)
For ordering, purchase, and delivery of goods

This contract is an official and public offer from the Limited Liability Company “Goyra” (hereinafter referred to as the “Seller”) to conclude a purchase and sale agreement for the goods presented on the Seller’s website. The contract is public and equal for all buyers in accordance with Article 633 of the Civil Code of Ukraine.

Familiarization and acceptance of the terms of this agreement occur when placing an order by confirming the cart or paying for the order.

1. Визначення термінів

1.1. “Оферта” — публічна пропозиція Продавця заключити угоду купівлі з будь-якою дієздатною особою або юридичною особою.

1.2. “Товар” — вишитий одяг та аксесуари, які представлені Продавцем.

1.3. “Покупець” — особа, що здійснює замовлення та/або оплачує Товар на умовах цього договору.

1.4. “Замовлення” — належним чином оформлений запит Покупця на придбання Товару.

1. Definitions

1.1. “Offer” – a public proposal by the Seller to conclude a purchase agreement with any legally capable individual or legal entity.

1.2. “Goods” – embroidered clothing and accessories presented by the Seller.

1.3. “Buyer” – an individual who places an order and/or pays for the Goods under this agreement.

1.4. “Order” – a properly submitted request by the Buyer to purchase the Goods.

2. Предмет договору

2.1. Продавець зобов’язується передати Товар у власність Покупцю, а Покупець зобов’язується прийняти Товар і оплатити його на умовах цього договору.

2.2. Умови доставки, оплати, повернення та інші деталі розміщені на сайті Продавця та є невід’ємною частиною цього договору.

2. Subject of the Contract

2.1. The Seller undertakes to transfer the Goods into the Buyer’s ownership, and the Buyer undertakes to accept and pay for the Goods under the terms of this agreement.

2.2. The terms of delivery, payment, returns, and other details are posted on the Seller’s website and form an integral part of this agreement.

3. Умови оплати

3.1. Оплата Товару здійснюється в національній валюті України — гривні. Для міжнародних замовлень оплата може здійснюватися в іншій валюті за домовленістю сторін.

3.2. Покупець має право обрати один із способів оплати, зазначених на сайті Продавця:
– онлайн-оплата через банківські картки;
– оплата через банківський переказ;
– оплата готівкою при отриманні Товару (тільки для доставок по Україні).

3.3. Замовлення вважається оплаченим після зарахування коштів на рахунок Продавця.

3.4. У випадку невиконання Покупцем обов’язків з оплати Товару, Продавець має право скасувати замовлення.

3. Payment Terms

3.1. Payment for the Goods is made in the national currency of Ukraine – the hryvnia. For international orders, payment may be made in another currency as agreed by the parties.

3.2. The Buyer has the right to choose one of the payment methods indicated on the Seller’s website:
– online payment via bank cards;
– payment via bank transfer;
– cash payment upon receipt of Goods (only for deliveries within Ukraine).

3.3. The order is considered paid after funds are credited to the Seller’s account.

3.4. If the Buyer fails to fulfill payment obligations, the Seller has the right to cancel the order.

4. Доставка товару

4.1. Доставка Товару здійснюється як на території України, так і за її межами.

4.2. Терміни доставки не є гарантованими та можуть змінюватися залежно від відстані, умов логістики та непередбачуваних обставин, включно з воєнними діями.

4.3. Вартість доставки визначається згідно з тарифами служби доставки та оплачується Покупцем, якщо інше не зазначено Продавцем під час оформлення замовлення.

4.4. У разі, якщо Покупець не забрав Товар з відділення поштової чи кур’єрської служби упродовж встановленого терміну, Товар повертається Продавцю. Повторна доставка можлива лише за умови оплати Покупцем додаткових витрат на пересилання.

4.5. Продавець не несе відповідальності за затримки доставки, спричинені обставинами, що не залежать від його волі.

4. Delivery of Goods

4.1. Delivery of the Goods is carried out both within Ukraine and internationally.

4.2. Delivery timelines are not guaranteed and may vary depending on distance, logistics conditions, and unforeseen circumstances, including military actions.

4.3. The delivery cost is determined according to the rates of the delivery service and is paid by the Buyer unless otherwise specified by the Seller during order placement.

4.4. If the Buyer fails to collect the Goods from the postal or courier service within the specified time frame, the Goods are returned to the Seller. Re-delivery is possible only after the Buyer pays for additional shipping costs.

4.5. The Seller is not responsible for delivery delays caused by circumstances beyond its control.

5. Обов’язки Покупця

5.1. Покупець зобов’язаний:
– надати достовірні дані під час оформлення замовлення;
– своєчасно оплатити Товар;
– забрати Товар у встановлені терміни;
– перевірити цілісність та відповідність Товару під час його отримання.

5.2. У випадку виявлення дефектів або невідповідності Товару, Покупець має право звернутися до Продавця відповідно до умов повернення.

5. Buyer Obligations

5.1. The Buyer must:
– provide accurate information when placing an order;
– pay for the Goods on time;
– collect the Goods within the specified time;
– check the integrity and compliance of the Goods upon receipt.

5.2. If defects or non-compliance of the Goods are found, the Buyer has the right to contact the Seller under the return conditions.

6. Обов’язки Продавця

6.1. Продавець зобов’язується:
– надати Покупцю достовірну інформацію про Товар;
– виконати замовлення відповідно до умов цього договору;
– забезпечити належну упаковку Товару для доставки.

6.2. Продавець має право відмовити в обслуговуванні Покупця у разі порушення ним умов цього договору або надання недостовірних даних.

6. Seller Obligations

6.1. The Seller must:
– provide accurate information about the Goods to the Buyer;
– fulfill the order under the terms of this agreement;
– ensure proper packaging of the Goods for delivery.

6.2. The Seller reserves the right to refuse service to the Buyer in case of violation of this agreement or provision of false information.

7. Порядок повернення товару

7.1. Повернення Товару здійснюється відповідно до умов, зазначених на сайті Продавця.

7.2. Повернення Товару можливе у випадку:
– виявлення дефектів або невідповідності Товару;
– збереження Товаром товарного вигляду та упаковки (за винятком дефектного Товару).

7.3. Витрати на повернення Товару покладаються на Покупця, якщо інше не передбачено законодавством чи умовами цього договору.

7. Return Policy

7.1. Returns are processed under the conditions specified on the Seller’s website.

7.2. Goods may be returned if:
– defects or non-compliance are identified;
– the Goods retain their commercial appearance and packaging (except for defective Goods).

7.3. Return costs are borne by the Buyer unless otherwise provided by law or this agreement.

8. Відповідальність сторін

8.1. Продавець не несе відповідальності за шкоду, спричинену неправильним використанням Товару Покупцем.

8.2. Покупець несе відповідальність за точність наданої інформації та своєчасну оплату Товару.

8.3. Сторони звільняються від відповідальності за порушення зобов’язань за договором у випадку виникнення форс-мажорних обставин, підтверджених відповідними документами.

8. Liability of the Parties

8.1. The Seller is not liable for damages caused by the Buyer’s improper use of the Goods.

8.2. The Buyer is responsible for the accuracy of the information provided and timely payment for the Goods.

8.3. The parties are released from liability for breach of obligations under the agreement in the event of force majeure circumstances, confirmed by relevant documentation.

9. Термін дії договору

9.1. Цей договір вступає в силу з моменту акцепту Покупцем і діє до повного виконання сторонами своїх зобов’язань.

9.2. Продавець залишає за собою право вносити зміни до умов цього договору. Нові умови вступають у силу з моменту їх публікації на сайті.

9. Term of the Agreement

9.1. This agreement takes effect upon the Buyer’s acceptance and remains valid until the parties fulfill their obligations.

9.2. The Seller reserves the right to amend the terms of this agreement. The new terms come into force upon publication on the website.